[問卦] 有沒有"台語"的八卦

作者 LaurenceS
看板 Gossiping
時間 2017-05-11 07:49:36
我們常常聽到有人在那邊說 台語和閩南話以及星馬福建話是完全不同的語言 我出國之後發現台灣河洛話基本上只是 世界河洛部族閩南部落的族語的台灣方言而已 就像英語有 北美方言、英國方言、紐澳方言、新加坡方言、印度方言等等 當然,不可否認的是台灣河洛話在世界河洛人社群裡面還蠻通用的 (我曾經在等飛機時跟一個印度人大談河洛語歌 <他是印度裔的新加坡人,他居然愛聽曹雅雯XD
而且我們全程講閩南語完全沒溝通障礙>) https://www.youtube.com/watch?v=-ckIQsDDRfk
這是大馬新上映的河洛語電影<<海墘新路>>的主題曲 居然直接找我們台灣的趙傳上去直接用族語唱 觀眾似乎也"無縫接軌"的就能聽 <依照我和外國河洛人交流的經驗 中國閩南話文法比較不一樣 而且很多華北話直翻的字 所以比較難聽懂> 但是星馬河洛話和台灣河洛話很多時候真的只有口音的差別 (但是我私心的認為台灣口音比較好聽啦XD) 所以我想問的是..... 有沒有"台灣河洛話和閩南語是不同語言"這個概念 對某些人來講基本上就是"宗教信仰的教條"的八卦? -- https://www.youtube.com/watch?v=JpfXDkvzT3U
和平君王,賜我平和。立爾和平,恕我罪孽。擊散眾敵,堅固教會, 使伊不危,直到永遠。「伊曼努爾」,神我同在,聖父同榮, 聖神同靈。祝福我等,潔淨我心,醫治我等,身疾心疾。我敬拜爾, 大汗基督,聖父、聖靈,皆聖同一。我等普渡,因爾而來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 38.88.106.164 PTT Web 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1494460206.A.D1F.html ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 07:50:40
1FGrandTOTORO:清流 05/11 07:51
2Fmylo:這就文創啊 自己創一個"台語"不行逆 05/11 07:51
換個招牌但是內容基本上雷同就叫文創啊? ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 07:52:38
3Fchinnez:臺語來台幾百年了,會一樣才怪 05/11 07:52
我們的話和星馬河洛話基本上90%能互通 通道不會英文的台灣河洛人去新加坡或馬來西亞說河洛話也能通 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 07:53:49
4FCCNK:泉州話我真的聽不懂啊 整個黑人問號 他也是閩南語 05/11 07:53
中國本土的河洛各部的語言因為官話的強勢 有官話化的傾向 文法和部分字彙已經偏離了傳統河洛的文法 所以比較傳統的我們台灣河洛人和星馬河洛人常常聽不懂他們在說什麼
5Fchinnez:我就不信客語也完全跟大陸也一樣 05/11 07:53
台灣客家人有點像客家人版的魁北克人 台灣客家話基本上只有台灣客家人自己聽得懂 我有聽說過有印尼客家人說他們聽不懂台灣客家話
6Fcdmlin:閩南語系台語 05/11 07:53
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 07:57:07
7Fuytqazescf:講不同語言的都只是安慰自己啦 就像臺灣把美語跟英語 05/11 07:54
8Fuytqazescf:分開一樣 但是外國人會說是不同語言嗎? 05/11 07:54
9Fallen41607:馬來話跟印尼話也可以溝通啊 05/11 07:54
10Fmelissalewis:作業自己作 05/11 07:54
11FkafkaLai:你問英國人 米國人的英文 不被嗆爆我跟你姓 05/11 07:55
12FSonyXperiaZ3:漢藏語系→漢語族→閩語族→沿岸閩語→閩南語→泉漳 05/11 07:56
13Fuytqazescf:樓上某位朋友,客語到大陸當然不一樣,臺灣島內就分多 05/11 07:56
14FSonyXperiaZ3:片→台語 05/11 07:56
15Fuytqazescf:少腔調了? 05/11 07:56
16Fuytqazescf:會分美式英語英式英語,但是不會說是不同"語言"ok? 05/11 07:57
17FYesHi:泉州話聽不懂吧 星馬的閩南語是廈門話啊跟台灣一樣 05/11 07:57
18Fotsuka123:區隔幾百年各自發展 就可以叫新語言了 05/11 07:57
哪有新語言 聽得懂不叫新語言啦
19FSonyXperiaZ3:同理 可以把台語換成泉州話、漳州話、廈門話、星馬 05/11 07:57
20FSonyXperiaZ3:福建話等 05/11 07:57
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 07:58:53
21FSonyXperiaZ3:從閩南語之後可以算是方言的分類了 05/11 07:58
22Fotsuka123:韓語跟朝鮮語 印尼語跟馬來語 可溝通 但已經自成體系 05/11 07:59
沒有哪個韓國人會說北韓跟他們講的話不同啊 成不成體系是一回事 台灣自己生產的F-5戰機就不是F-5戰機嗎? ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:00:45
23Fmachiusheng:菲律賓土話的一支 05/11 08:02
24FmkiWang:聽不懂泉州話的話大概連鹿港腔也聽得一知半解 05/11 08:02
25Fseekeve:你的回覆已經告訴大家你已經有自己的答案了 05/11 08:02
26FCCNK:之前微信和泉州妹聊天結果黑人問號 腔真的很重語法也不一樣 05/11 08:02
27FmkiWang:連台灣的國語跟對岸的普通話用詞都有很多差異了 05/11 08:02
有差異但不會說是不同的語言吧(雖然口音差異已經大到啊多仔聽起來就像不同的語言)
28Fotsuka123:韓語融入超多外來語 字尾都省略了 已經是不同語言了 05/11 08:03
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:04:43
29FmkiWang:但沒人會說是不同語言,說台語不是閩南話的只是騙騙不懂 05/11 08:03
30FmkiWang:台語的人罷了 05/11 08:03
31Fotsuka123:自己去水管看朝鮮語跟韓語的差別吧 05/11 08:03
32Fqazedc:閩南人: 不會說台語(實為閩南語),就不是呆丸郎 05/11 08:04
我自己是漢裔、河洛部族的台灣人,我打從心裡鄙視這種思想 這種思想對我們部族的精神文明來說無異是癌細胞
33Fseekeve:所以網友再怎麼反駁 你應該也不會認同XD 05/11 08:04
34FmkiWang:有外來語就是不同語言?全世界沒有國家是這樣定義的 05/11 08:04
35Fuytqazescf:說一下自己的經驗,我們家是苗栗的客家人,祖先是從廣 05/11 08:04
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:06:47
36FmkiWang:那這樣以前日語大量引進和語詞彙難道變漢語? 05/11 08:04
37Fuytqazescf:東梅縣來的,之前我爸去大陸遇到梅縣的用客家話溝通, 05/11 08:05
38Fuytqazescf:他們是覺得我爸說的是"老人家說的客語",就是以前來臺 05/11 08:05
39Fuytqazescf:灣的時候,反而把那時的腔調保存下來,但是客家人一 05/11 08:05
40Fuytqazescf:億多人腔調百百種,當然不會一樣,但是如果聽到有人會 05/11 08:05
41FmkiWang:還是說日語現在有大量英語詞彙就變英語了? 05/11 08:05
42Fuytqazescf:說是不同語言就只能科科了 05/11 08:05
聽說客家人不同腔調還能打起來是真的嗎? 因為我們河洛人好像比較不在意這種事 覺得有點難想像 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:07:55
43FCCNK:我也以為都閩南語 大丈夫 但同語系都不通了 有點傻眼 05/11 08:07
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:09:21
44FmkiWang:同種語言因地域隔閡而產生的變化叫做方言 05/11 08:09
45FmkiWang:例如閩南語因地區不同而造成有漳州話、泉州話等差異 05/11 08:10
46Fuytqazescf:屁啦河洛人哪有比較不在意 泉州章州械鬥你小時候是沒 05/11 08:10
47Fuytqazescf:唸過逆 05/11 08:10
48FmkiWang:而廈門和台灣都是閩南各地人雜處,所以又產生泉漳片的變 05/11 08:11
49FmkiWang:化,而在台灣又因為南北差異分成高雄腔與台北腔兩大腔 05/11 08:11
50Fchister:台語=台灣閩南語 國語=台灣華語 05/11 08:12
51FmkiWang:總不會說高雄腔跟台北腔是不同語言吧? 05/11 08:12
52FCCNK:然後開群聊反而漳州基友講的話猜的出來 變成閩南語交流會XD 05/11 08:13
53Fotsuka123:同一語系 不同語言 沒錯啊 05/11 08:13
54FmkiWang:那叫不同"方言",不是不同語言 05/11 08:13
55FmkiWang:不同語言是不能互通的,方言是可以互通的 05/11 08:14
對,話說我祖先不是閩南河洛人,而是閩中河洛人 對我來講把我們都叫閩南人實際上是對台灣河洛部族的不尊重 (因為雖然閩南人最多但是台灣河洛人其實其他六部的人也有只是 因為當年分類械鬥大家幹架幹輸閩南人所以被同化到大家都說閩南話了) ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:17:35
56FmkiWang:就像朝鮮的脫北者跑到韓國後,他們不會聽不懂韓國人說話 05/11 08:15
57Fuytqazescf:不同腔調跟不同語言定義要搞清楚 05/11 08:15
58FmkiWang:但他們會有某些"詞彙"不認識,但那不叫無法溝通 05/11 08:15
59Fotsuka123:馬來語跟印尼語是方言嗎 05/11 08:17
是喔 他們說 Malay 有兩個方言 一個是大馬方言Bahasa Malayu 一個是印尼方言Bahasa Indonesia 這兩方言各自在自己的國家有官方語言的地位 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:19:11
60Fotsuka123:台北腔高雄腔是建立在注音體系的 05/11 08:17
61FmkiWang:這麼說好了,有種語言叫北京官話,他在一個地方定為官方 05/11 08:20
62FmkiWang:語言叫做"普通話",而在另一個地方也是官方語言叫"國語" 05/11 08:20
63FmkiWang:兩個地方,名字不同,有用詞差異,但你會說是不同語言? 05/11 08:21
不會,老實說 我想這是統獨議題的延伸 但是我個人認為 在統獨的層面來看 這只是有心人士拿來炒作、 伺機發展納粹主義的假議題 我覺得這個議題根本就不應該是統獨的一部分 我覺得我今天支持真解殖 我首先要把台語這種違反河洛精神的閩南沙文主義字眼拿掉 (沒錯!! 我自己就是台灣河洛人,我自己反對所謂的閩南霸權主義) ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:26:26
64FmkiWang:印尼語跟馬來語的關聯就像普通話跟國語一樣 05/11 08:23
65FCWChang16:亂講,馬來西亞的客家人也能通厚… 05/11 08:23
通什麼? ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:27:57
66Fcttw19:我記得「台語」一詞的出現還比「閩南語」早勒 05/11 08:28
對,沒錯不過那是清朝官員無知自己發明的字 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:29:12
67FmkiWang:是呀,閩南語是一個分類名詞,是科學化後的命名 05/11 08:29
68Fcttw19:台語是日本統治時期才有的名詞 台灣人意識也是這時才有 05/11 08:29
那是因為日本人沒統治福建 不知道福建也講一樣的話 然後二戰時日本打過去南洋後基本上都是跟當地華人說北京話 所以根本不知道星馬河洛人也說閩南話
69FmkiWang:就像人這詞比靈長類還早,但你會說這樣人就不是靈長類? 05/11 08:30
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:33:57 如果不同語言 他為什麼找趙傳去唱?? ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:34:50
70Fblue1204:就方言而已啊,有啥好吵的?我在上海工作,光上海話 05/11 08:36
71Fblue1204:就好幾種了...何況是閩南族群 05/11 08:36
72FBaumgartner:你戳到吱吱痛處了 還好你會說台語 不然就變成9.2 05/11 08:42
不瞞你說,我是支持一邊一國的 我只是覺得一邊一國的概念包含這個議題很奇怪
73Fchister:就台灣閩南語 簡稱台語啊 05/11 08:44
74Fchister:台語這個名詞都那麼多人用了 政府也在用 沒差吧 05/11 08:45
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:46:36
75Fisatmw:很容易解釋 看看西、葡、義 再看看台語、閩南語 懂了吧? 05/11 08:46
懂屁啊 葡西義三種語言有明顯的不同 對的比較是 閩北、閩中、閩南 三個部落的 部落語言好嗎? 我祖先是閩中人 我如果回到過去找我的祖先 他們恐怕不一定聽得種我說的族語 足以構成舞法溝通的狀況 台灣河洛話 只少和 星馬福建話沒有 這種狀況 (因為文法加減還是100%雷同的) 可是你這樣不是變相的再說 台灣原住民、台灣華人、和台灣客家人不是台灣人嗎? ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:47:24 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:49:23
76Ftony121010:什麼東西叫閩南語比較科學?你以為閩南只有說福老化的 05/11 08:48
77Ftony121010:某區域比較多族群用的語言就這樣稱呼,那台語有何不妥 05/11 08:49
78Ftony121010:?標準先弄清楚來好嘛 05/11 08:49
閩南是近現代部落的名稱 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:50:47
79Ftony121010:還有就像你說的,東南亞福建語族群受到臺灣流行文化影 05/11 08:50
80Ftony121010:幾十年,語言逐漸趨同,這已經被討論很久了 05/11 08:50
81Ftony121010:連福建都有這種現象,臺灣是全球福佬流行文化的中樞 05/11 08:51
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:53:34
82Ftony121010:這都不知道的話,討論沒有意義 05/11 08:51
83FmkiWang:就語言學分類也搞不懂?漳、泉、廈,台等地語言相近所以 05/11 08:52
84Ftony121010:什麼叫近現代部落?你去跟福佬人說說看你住部落 05/11 08:52
就閩北、閩中、閩東、閩南、閩西、潮州、海南七個部落啊
85FmkiWang:分成一類,四川話、北京話相近所以分成一類 05/11 08:52
86Ftony121010:你去閩南看看有沒有客家人 05/11 08:52
87Ftony121010:你再去研究看看什麼叫民系 05/11 08:53
88FmkiWang:在以前分類的時候就純照語言學分類的 05/11 08:53
89Fisatmw:西葡義相通之處非常多,彼此說話其實也多少能夠溝通 05/11 08:53
我問過!! 西義兩國能夠加減互通 但是字尾不同 語法有以差異 但是大家都聽不懂葡萄牙語 台灣話、星馬福建話 基本上只有口音的差異而已 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:55:51
90Fisatmw:要說代溝,台語和閩南語之間也會存在 05/11 08:54
91Ftony121010:閩南語的稱呼照你們的標準一點也不科學,跟台語同等級 05/11 08:54
92Ffunfun789016:臺語有受到日文影響 05/11 08:54
93Ftony121010:你們不接受台語的稱呼,卻接受閩南語,不就搞笑 05/11 08:55
94FmkiWang:閩南語跟台語是集合中的子集的差異而已 05/11 08:55
95FmkiWang:誰不接受台語,我就接受台語這稱呼 05/11 08:56
閩南語 的意思是 閩南部河洛人的族語 閩中話 的意思是 閩中部河洛人的族語 河洛人和其他漢人部族不同 我們有七個語言相近卻不相同的部落 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:57:45
96Fisatmw:語言名稱不必然因為學術上截然不同而分類 政治也會有影響 05/11 08:56
97FmkiWang:台語在語言學分類叫"臺灣話",是閩語語泉漳片下的一個方 05/11 08:56
98Fbigdanger:不管是叫台語還是閩南語,想辦法讓 05/11 08:57
99FmkiWang:言,這是基本有學過一點閩南語課程的人都知道的 05/11 08:57
100Fbigdanger:他成為一個國家的語言,將它變成自己國家的文化,並以 05/11 08:57
101Fbigdanger:這語言發展各方面軟實力,如日韓一樣,把中國不屑的, 05/11 08:57
102Fbigdanger:變成自己國家的東西,台灣也可以,不需要什麼都跟中國 05/11 08:57
103Fbigdanger:扯關係,使台灣人認同錯亂無國家意識。 05/11 08:57
對 這個我認同 我覺得我們台灣河洛人可以多多使用、鍛鍊河洛文化 讓台灣取代中國成為世界河洛人文化的故鄉 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 09:02:18
104FSinreigensou:就是為了台獨才硬拗說閩南語和台語是不同語言 05/11 09:01
105Fp23j8a4b9z:台語就是台語 我們台灣才有 懂? 什麼閩南語 05/11 09:01
星馬印三國也有啦,你見過他們把閩南語叫星語、馬語、印語的嗎??
106FmkiWang:就算同種語言也能獨立呀,美國也講英語還不是獨立 05/11 09:02
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 09:03:55
107FSinreigensou:日語韓語早就跟中文不同,即使有用漢字。但是台語 05/11 09:02
108FSinreigensou:跟對岸閩南語基本上就是一樣的,只能稱之方言 05/11 09:02
109FmkiWang:奧地利跟德國同文同種也是兩個國家 05/11 09:02
110FSinreigensou:同意mkiWang 05/11 09:03
111FmkiWang:而且獨立跟講什麼語言到底有什麼關係? 05/11 09:03
112FSinreigensou:可能因為對岸會用同文同種來統戰吧 05/11 09:04
對 可是諷刺的是中國河洛人講話的文法才是獨立魚販河洛文化圈之外的自己的文法 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 09:06:22
113FmkiWang:所以不同文就不會被統戰?有這麼好康? 05/11 09:05
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 09:07:16
114FmkiWang:而且網路這麼發達,明明對岸講閩南語的影片也一堆 05/11 09:07
115FmkiWang:懂台語的去聽頂多會覺得腔調跟用語不一樣怪怪的 05/11 09:08
我是覺得語法差很多聽的很累這樣 但不至於聽不懂 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 09:09:14
116FmkiWang:會完全聽不懂才奇怪吧?可以GOOGLE"趣味閩南話" 05/11 09:08
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 09:10:43
117Fkaltu:台語「是」閩南語(從屬於) 05/11 09:21
118Fkaltu:台語「不是」閩南語(等價於) 05/11 09:21
119Fkaltu:懂? 05/11 09:21
120FGreatHong:臺灣客家話是通大陸歐,我祖父當年和外省來的客家人也 05/11 09:37
121FGreatHong:能溝通,我阿姨也是能和從廣東來的客家人溝通 05/11 09:37
我們河洛人是 台、星、馬、印、泰、越五國各自河洛人的河洛話可以無縫接軌 但是聽中國河洛話會聽的很累因為他們文法跟其他六國的傳統河洛話不一樣
122Ftiuseensii:四川話和北京話都算是一種語言了,你說呢? 05/11 09:40
兩者都是華北話的方言啊 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 09:45:40
123Fcarryton:說出事實會讓自以為的南部人跟吱吱崩潰 05/11 09:44
是嗎?? ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 09:46:32
124Fsmonke:反正那些人就不想承認他們也只是比較早來台灣而已... 05/11 09:51
這心態很奇怪! 承認就不能支持一邊一國嗎?? 哪有這種道理?? 這種心態的話美加紐澳這幾國都不存在啊 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 09:55:31
125Fcarryton:台語是台灣的特色這個謊言被搓破了 05/11 09:56
126Fcarryton:沒必要保留台語,直接把母語改成中文算了 05/11 09:56
當然要保留,這是我的族語 華北話不是我的族語 只是我溝通用的通用語言 族語是我們的根 這點是腦子裡也滿口胡音華北契丹人無法理解的 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 10:00:53
127Fcarryton:用自以為獨特的台語搏感情取得認同感根本就是明智未開 05/11 10:01
獨不獨特是一回事 但是族語是文化的瑰寶 也是我作為族人的驕傲 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 10:06:52
128Fpi314:裝懂,滿口語言學名詞卻不知道自己在說什麼 05/11 10:17
129Fpi314:臺語對應的是泉州話、漳州話、潮汕話、廈門話這個層次 05/11 10:18
我當然知道我在說什麼 你說台灣河洛話是獨立的語言嗎? 我認為不是 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 10:20:02
130FBoris945:就分類嘛 05/11 10:19
131Fpi314:顯然你不知道有個東西叫檳城福建話 05/11 10:20
知道啊 加減聽得懂啊 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 10:21:24
132Fpi314:最好別對什麼中原河洛古音之類的有什麼美好幻想 05/11 10:27
133FWINDHEAD:第一 這東西跟中原河洛八竿子打不著關係 別亂攀親 05/11 10:29
我們族內確實大部分人祖先是西涼秦人而不是中原洛河集團的貴族 不過族內基本上大家血統上都有打到洛河集團的擦邊球啦
134FWINDHEAD:第二 南洋閩南語聽起來跟台灣比較像 是因為台灣強勢 05/11 10:29
135FWINDHEAD:流行文化輸出讓他們覺得趨近台灣音調比較潮 05/11 10:30
136FSinreigensou:呵呵又打算把台語打成南海語了 05/11 10:33
137Fgreat660i101:在台灣就就叫臺語啊,就像在美國也可以說英文是美語 05/11 10:35
138Fgreat660i101:啊,有差異就可以以不同名稱稱呼了吧!應該只有臺語 05/11 10:35
139Fgreat660i101:有日文而已吧!我覺得這樣就可以叫臺語了 05/11 10:35
140FSinreigensou:台語屬於泉漳片,並沒有從閩南語獨立 05/11 10:37
141Fnocrazim8205:你知道河洛=福佬 是客家人對講福建話人的蔑稱嗎?我 05/11 10:37
142Fnocrazim8205:支持福建話 05/11 10:37
河洛原來是我們族人想和中原炎黃攀關係而想出的"官方說法" (具體的內容是我們有中原洛和貴族集團的血統 但是我們大部分的父系血脈是來自上古時代種姓比較低西涼秦人) 就像党項人皇族自稱祖先性拓跋那樣 只是河洛用久了就變成族名了 福佬是蔑稱沒錯 但當初是取河洛的諧音 所以是蔑字而已
143Fnocrazim8205:還有台語包含了客家 原住民語 05/11 10:41
144Fnocrazim8205:至於新住民 應該是還沒有形成體系 05/11 10:42
145FWINDHEAD:我傾向是 咱人話>蠻南語>台語>福佬話>閩南語 05/11 10:54
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 11:03:04
146Fklm7529517:台北市50.60歲老本省人夫妻講話也用國語,而且我聽過 05/11 11:44
147Fklm7529517:很多這種的,可悲 05/11 11:44
148Fdummydoll:台語裡一堆外來語閩南話沒有啊 05/11 12:00
149Fdummydoll:而且台灣最通行的方言稱為台語有啥問題? 05/11 12:01
澳式英語也一堆英式英文沒有的字啊 澳式英語也沒改叫澳文啊
150FJACK19920102:英國方言美國方言?可以Google一下方言的意思嗎 05/11 15:38
我不用google 我知道我在說什麼 ※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 17:05:32
151Fkaltu:要討論這些問題之前,真的還請Google一下語言學上dialect的 05/11 18:25
152Fkaltu:定義,不然就真的是只有你自己知道你在講什麼鬼話。 05/11 18:25
153Fkaltu:就是字面上的「我知道我在說什麼」,沒有別人了。 05/11 18:26
154FSinreigensou:樓上,我想原PO查過了 05/12 00:08
155Flysimach: 05/12 04:18